Capacitación

Hablemos del lenguaje inclusivo desde una perspectiva crítica y profesional, con planes de acción, argumentos, y perspectivas críticas y profesionales.

Capacitación
24.6.24
Curso
M. Averbach

CERRADO: Problemas básicos de la Traducción Literaria (Mód. 2)

En este segundo módulo, seguí adentrándote en el mundo de la traducción literaria para editoriales de la mano de Márgara Averbach.

Capacitación
12.6.24
Curso
A. Karamanian

CERRADO: Práctica profesional de la traducción, corrección y posedición

Vas a participar activamente y mejorar tus habilidades traductoras con prácticas significativas.

Capacitación
8.6.24
Curso
F. Sykes

CERRADO: ¿Cómo accesibilizo el contenido audiovisual para personas sordas?

¿Conocés el cine sordo? Capacitate en accesibilidad para personas sordas.

Capacitación
6.6.24
Curso
P. Kogan

CERRADO: Curso de idioma portugués para intérpretes (Parte 1)

En este curso de dos partes, Pablo Kogan te dará todas las herramientas para que empieces a usar el portugués en tu profesión como intérprete.

Capacitación
3.6.24
Curso
V. Fusco

CERRADO: Traducción de literatura juvenil

Si siempre quisiste saber cómo se trabaja en una editorial, este curso es para vos.

Capacitación
13.5.24
Curso
M. Averbach

CERRADO: Problemas básicos de la Traducción Literaria (Mód.1)

La primera parte de un curso perfecto para los amantes de la traducción literaria, dividido en dos módulos.