1° EITILOM
26-07-21
Por AATI

JOZILÉIA KAINGANG

Por AATI

Traductora e intérprete de kaingang - Pueblo Kaingang - Brasil.
¡Conocé a Joziléia!

jjjj-800x394-q85

“Soy Joziléia Kaingang, mujer indígena del pueblo Kaingang del sur de Brasil. Actualmente vivo en el Estado de Santa Catarina, soy profesora, estoy terminando el doctorado en Antropología Social en la Universidad Federal de Santa Catarina. Investigo sobre los movimientos y las redes de mujeres indígenas en las áreas de Educación, Salud y Territorio. Formo parte del Consejo Estadual de los Pueblos Indígenas de Santa Catarina y este año fundamos la Articulación Nacional de las Mujeres Indígenas Guerreras de la Ancestralidad. Actualmente participo en la organización de la 2º Marcha Nacional de las Mujeres Indígenas, que se realizará en septiembre, en Brasilia”. [traducción al español: Gabriela Cetlinas]

“Joziléia Kaingang, indígena mulher, do Povo Kaingang do Sul do Brasil, atualmente moro em Santa Catarina, sou professora, estou encerrando o curso de doutorado de Antropologia Social, na Universidade Federal de Santa Catarina, pesquisando os movimentos e redes das Indígenas Mulheres nas áreas de Educação, Saúde e Território. Componho o Conselho Estadual dos Povos Indígenas de Santa Catarina e neste ano fundamos a Articulação Nacional das Mulheres Indígenas Guerreiras da Ancestralidade. E estou na organização da 2º Marcha Nacional das Mulheres Indígenas, que será em setembro em Brasília”.



En dos minutos, Joziléia respondió en su lengua qué significa ser traductora e intérprete de una lengua originaria:



También podés escuchar una entrevista a Joziléia acá:



Y podés ver la exposición que compartió en el 1° EITILOM acá: