La traducción de libros en Argentina: panorama actual.
Dos traductoras editoriales nos ofrecen su visión sobre ese nicho profesional en el país y presentan un ciclo de videos de las actividades organizadas por la AATI en los últimos años.
La AATI los invita a esta charla virtual, gratuita, con inscripción previa, que se realizará el viernes 28 de agosto a las 18 hs. Estará a cargo de las traductoras editoriales Estela Consigli y Lucila Cordone.
En el marco del Mes de la Traducción, la Comisión de Traducción para Editoriales difundirá un relevamiento de los registros audiovisuales de jornadas, presentaciones y charlas sobre traducción, escritura, corrección , derechos y edición
Estela Consigli es traductora de literaria y técnico-científica de francés. Desde el año 2008 se especializa en traducción editorial. Como miembro de la Comisión Directiva y de la Subcomisión Traducción para Editoriales y Derechos de Autor de la AATI, coorganiza jornadas, charlas y talleres relacionados con la traducción literaria y de ciencias humanas.
Lucila Cordone es traductora de inglés y docente de Traducción Literaria (Lenguas Vivas JR Fernández, SB Spangenberg y CETRALIT, de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA). Ex miembro de la Comisión Directiva de AATI y colaboradora de la Subcomisión Traducción para Editoriales y de Derechos de Autor desde 2011.