CERRADO: Técnica de toma de notas para la interpretación consecutiva
Dado el éxito obtenido, lanzamos una nueva edición del taller coordinado en agosto de 2017: INTRODUCCIÓN A LA TOMA DE NOTAS PARA LA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA, dictado por Débora Farji-Haguet.
-
Modalidad: Presencial Nivel: Intérpretes, traductores y estudiantes Inicio: 6.3.18 Duración: Martes 6 y jueves 8 de marzo, de 17 a 21 h Lugar: Instituto de Enseñanza Superior ABM, Marcelo T. de Alvear 1155, C.A.B.A. -
No socios: $2200 Socios AATI: $1450 Programa AATI Futuros Profesionales: $1170 Socios/as FAT, FIT LatAm, Red Vértice, AAILS, ACN, UBA, ACOTIP, Asociación Creando Nexos y PLECA: $1650 Estudiantes:
-
Objetivos del curso
· Familiarizarse con los principios básicos de la toma de notas para la interpretación consecutiva.
· Aplicar los principios básicos de la toma de notas mediante ejercicios didácticos y en situaciones de simulación de las condiciones reales de ejercicio.
· Analizar la toma de notas de cada uno para identificar los puntos fuertes y los puntos de progreso (guía de autoevaluación).
· Mejorar la toma de notas adoptando las buenas prácticas y evitando los errores más frecuentes.
· Conocer los recursos documentales básicos sobre la toma de notas para la interpretación consecutiva para entrenarse individualmente después del curso.
-
Destinatarios
· Intérpretes en ejercicio que quieran actualizar y mejorar su técnica de toma de notas.
· Traductores en ejercicio que quieran adquirir conocimientos básicos sobre la interpretación consecutiva y la técnica de toma de notas para poder ofrecer servicios de interpretación bilateral.
· Estudiantes de traducción o interpretación que quieran completar su formación con una introducción a la técnica de toma de notas para la interpretación consecutiva.
-
Requisitos previos
· El curso va dirigido a traductores, intérpretes y estudiantes de traducción o interpretación de cualquier idioma.
· El curso es de carácter teórico-práctico y se dictará en castellano. Todos los ejercicios también serán en castellano.
· Un cuestionario, que se enviará a los inscritos unos días antes del curso, permitirá adaptar el contenido al nivel y a los idiomas de los participantes.
· Es conveniente que aquellos participantes que ya hayan trabajado como intérpretes con toma de notas traigan su bloc habitual (o cualquier otro material con el que estén acostumbrados a tomar notas durante la interpretación). También se recomienda traer lapiceras de varios colores o resaltadores.
-
Programa
Bienvenida y presentación del formador, de los participantes y del desarrollo del curso
-
I - Introducción
· Lugar y papel de la toma de notas en el proceso de interpretación consecutiva
· Revisión de las fuentes documentales básicas sobre la toma de notas para la interpretación consecutiva
· Presentación de algunos recursos disponibles en internet para entrenarse individualmente después del curso
· Herramientas de trabajo para tomar notas
· Uso adecuado del bloc de notas
-
II - La técnica de toma de notas
Diez principios básicos de la toma de notas en interpretación consecutiva
-
Los locutores
-
Símbolos y abreviaturas (reglas de abreviación)
-
Palabras versus ideas
-
Organización de las ideas: verticalidad versus horizontalidad
-
Encadenamientos de ideas
-
Uso de flechas
-
La no repetición de ideas
-
La negación
-
Matizaciones (acentuar y atenuar ideas)
-
Indicaciones temporales
Los símbolos
· Principios de creación, asociación y evolución de símbolos
· Breve catálogo temático de símbolos
· Adaptación de sistemas de símbolos existentes (símbolos científicos, alfabeto griego, sistemas gráficos, etc.)
-
-
III - Conclusión
· Balance general: beneficios y dificultades de la toma de notas en la interpretación consecutiva
· Autoevaluación por medio de una guía
· Consejos para seguir perfeccionándose
-
Metodología
El curso es de carácter teórico-práctico y se dictará en castellano. Todos los ejercicios también serán en castellano:
· Ejercicios de preparación a la toma de notas (memorización)
· Ejercicios de aplicación de la técnica de toma de nota en grupo con corrección colectiva