CERRADO: Taller virtual "¿Cómo presentar proyectos de traducción a editoriales?"
Coordinado por Andrés Beláustegui y Nathalie Greff-Santamaria
-
Modalidad: A distancia Nivel: Traductores y estudiantes de traducción Inicio: 8.7.23 Duración: Dos encuentros Lugar: Plataforma Zoom -
No socios: $7800 Socios AATI: $5300 Programa AATI Futuros Profesionales: $4500 Socios/as FAT, FIT LatAm, Red Vértice, AAILS, ACN, UBA, ACOTIP, Asociación Creando Nexos y PLECA: $6400 Estudiantes: $6400
Taller de dos sesiones a modo de instancia de formación y reorientación para traductores/as que quieran presentar un proyecto de traducción a una editorial.
Coordinado por un editor y una traductora, ambos con gran experiencia en el tema, el taller consistirá en un primer encuentro teórico y un segundo práctico a partir de lo hablado en el primero y de los proyectos de traducción que los/las participantes presenten.
Estos/as podrán traer o enviar previamente (requisito no obligatorio) a editoriales@aati.org.ar un borrador de proyecto para que Andrés y Nathalie puedan adaptar mejor los encuentros a las necesidades de los/las participantes.
Inscripción: Completar el siguiente formulario hasta el 6 de julio a las 23:30: clic aquí.
-
Descripción accesible Flyer
La AATI anuncia el taller virtual: “¿Cómo presentar proyectos de traducción a editoriales?”, edición 2023, coordinado por Nathalie Greff-Santamaría y Andrés Beláustegui. El primer encuentro será el sábado 8 de julio de 9 a 11 (hora argentina) y el segundo encuentro será el sábado 22 de julio de 11 a 13 (hora argentina). Se trata de un taller a distancia de formación y reorientación para traductores y traductoras que quieran presentar un proyecto de traducción a una editorial. Estará coordinado por un editor y una traductora, ambos con gran experiencia en el tema. El primer encuentro será teórico y el segundo será práctico, a partir de lo hablado en el primero y de los proyectos de traducción que los y las participantes presenten. Se puede traer o enviar previamente (requisito no obligatorio) a editoriales@aati.org.ar un borrador de proyecto para que Andrés y Nathalie puedan adaptar mejor los encuentros a las necesidades de los y las participantes. Los valores en pesos argentinos son: Futuros y futuras profesionales: 4.500; socios y socias de la AATI: 5.300; Convenios (FAT, FIT, Red Vértice, UEE): 6.400; general: 7.800. Para inscribirse, ingresar a: https://bit.ly/tallerproyectoseditoriales. La inscripción cierra el 6 de julio a las 23:30 (hora argentina). Para más información, escribir a editoriales@aati.org.ar. En el margen superior izquierdo, el logo de la AATI. En el margen superior derecho, una foto de algunos libros. En el margen inferior izquierdo, el logo de la Comisión de Traducción Editorial y Derechos de Autor de la AATI. En el margen inferior, las redes sociales de la AATI.
Andrés Beláustegui Estudió Letras y Edición en la UBA y cuenta con más de veinte años de experiencia en el ámbito editorial donde se desempeñó en diversas áreas, en editoriales multinacionales e independientes. Actualmente dirige la editorial Compañía Naviera Ilimitada, que fundó en 2018. Durante una década coordinó el programa de desarrollo editorial del Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Realiza asesorías a editoriales e instituciones, imparte talleres sobre el quehacer editorial, y produce actividades literarias y culturales.
Nathalie Greff-Santamaría estudió Letras comparadas y traducción en la Sorbona (París, Francia).
Se dedica a la traducción literaria (poesía, teatro, ficción, ciencias sociales) de forma independiente. Suele trabajar en colaboración con el poeta y traductor Horacio Maez. Dentro de sus traducciones al francés se encuentran Tenir ce qui se tient de la poeta Diana Bellessi (La Rumeur libre éditions, marzo de 2014, invitada a la Feria del libro de París el mismo año) o Prométhée brûle de la psiquiatra y psicoanalista Gilda Sabsay-Foks (La Rumeur libre éditions, marzo de 2014).
Al español se puede consultar No verte más de la poeta francesa Valérie Rouzeau (Barba de abejas, 2019) y Sobre Barbara Loden de Nathalie Léger (Chai editorial, 2021).