CERRADO: Taller práctico de introducción al DTP para traductores/editores
Llega el curso que estás necesitando para dominar el formato de tus archivos de Word y PDF.
-
Modalidad: A distancia Nivel: Lingüistas y cualquier persona dentro del mercado de la traducción. Inicio: 16.9.20 Duración: Tres semanas Lugar: Plataforma Zoom y foro AATI Programa: ver Descargar -
No socios: $3200 Socios AATI: $2100 Programa AATI Futuros Profesionales: $1680 Socios/as FAT, FIT LatAm, Red Vértice, AAILS, ACN, UBA, ACOTIP, Asociación Creando Nexos y PLECA: $2500 Estudiantes: $2500
-
Idioma
Español
-
Objetivo del curso
El objetivo principal del curso es hacer una introducción a problemáticas generales que tiene el/la lingüista al momento de encontrarse con un archivos PDF o Word para realizar un proyecto de DTP/Formato. Esto incluye desde la preparación de los archivos pre-traducción, así como también las cuestiones a tener en cuenta para el arreglo de situaciones post-traducción (para la entrega de un archivo limpio/final).
-
Destinatarios
El taller está orientado a lingüistas (traductores, editores, proofreaders, QAers) involucrados en cualquier parte del proceso de traducción, Project Managers, DTPers juniors o cualquier persona dentro de la industria de la traducción.
Soy Gerardo Asaduroglu, tengo 32 años. Soy cordobés pero vivo en Capital Federal hace unos años. Estudiante de Arquitectura en la UBA.
Empecé en el mundo de la traducción por casualidad; desde hace varios años me desempeño como Gestor de Proyectos, y también realizando trabajos de formato y DTP para diferentes agencias locales e internacionales.
El diseño y la planificación han estado siempre presente en mis tareas, y la posibilidad de desempeñarme como DTPer me dio la posibilidad de unir el área de diseño/arquitectura con el mundo de la traducción y la gestión de proyectos.
En general, me gusta buscar estrategias para resolver diferentes tipos de problemas, y cada proyecto puntual del DTP/Formato, tiene esa particularidad.